Posts

memory montessori

Rhymes and chants help memory and concentration, and help to learn new words, even in foreign languages.

Here are our community’s nursery rhymes!

 

Row, row, row your boat
Gently down the stream,
Merrily merrily, merrily, merrily
Life is but a dream

Row, row, row your boat
Gently down the brook,
If you catch a little fish
Please let it off the hook

——————-

Round and round the garden
Chasing teddy bears.
One step, two step,
Three step, tickley everwhere!
Round and round the mulberry bush,
Like a little hare,
One Step, two step,
Tickly under there!

——————-

Mary, Mary, quite contrary,
How does your garden grow?
With silver bells, and cockle shells,
And pretty maids all in a row.

—————-

Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.

When this blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, through the night.

Then the traveller in the dark
Thanks you for your tiny spark;
He could not see where to go,
If you did not twinkle so.

In the dark blue sky you keep,
And often through my curtains peep,
For you never shut your eye
Till the sun is in the sky.

As your bright and tiny spark
Lights the traveller in the dark,
Though I know not what you are,
Twinkle, twinkle, little star.

———–

Ainsi font, font, font,
Les petites marionnettes,
Ainsi font, font, font,
Trois p’tits tours et puis s’en vont.

Les mains aux côtés,
Sautez, sautez, marionnettes,
Les mains aux côtés,
Marionnettes, recommencez.

Mais elles reviendront,
Les petites marionnettes,
Mais elles reviendront,
Quand les enfants dormiront.

——————-

Tombolo Dondolo sul muro sedeva,
Tombolo Dondolo dal muro cadeva;
e non bastarono a metterlo in pié
tutti gli uomini e i cavalli del Rè.

——————–

Dondola dondola il cavallino
porta in sella l’allegro bambino
insieme cavalcano verso il tramonto
e si preparan per il giro del mondo,
insieme cavalcano incontro alla sera
attraversano i monti e la selva più nera.
In mezzo al deserto o nel mare aperto fra cow – boys ed indiani
nei villaggi africani
o fra le rovine degli antichi egiziani,
in mezzo alle umide risaie cinesi
visitano insieme civiltà e paesi.
Sfidano mostri, stregoni e draghi
grazie a pozioni di potenti maghi
ed ogni avventura è una grande occasione
per far correre libera l’immaginazione.

—————————-

il cavallo del vecchietto va zoppetto, va zoppetto
il cavallo del giovanotto va a trotto, va a trotto
il cavallo del mio compare come il vento sa … volare!!

———————-

C’era una volta il tonnetto Totonno
che ogni mattina cascava dal sonno,
mentre la sera per farlo dormire
la mamma tonna doveva impazzire.
Il babbo tonno con voce profonda
cantava ninna sul ritmo dell’onda,
ma un occhio solo chiudeva Totonno
mentre suo padre moriva di sonno.

————————-

Su su su cavalo
La mama è andata al balo
Con le tetine piene
Per darle a le putele
Le putele no le vol
Pichete pachete sul culon!

———————

Trotta trotta cavallino
per la strada del mulino
il mulino non c’è più
trotta trotta cadi giù!

 

lettino montessori evolutivo

Ninnanì is a low bed, following Montessori indications, with a comfortable opening on the bottom and soft edges in order to avoid falling out from the sides. But there is something more, as in all Nini’s furniture: our bed becomes a place to tell stories and, when we grow up, a bookshelf.

But why a low bed without bars?

I remember, the belly was starting to show, and with twins it was really going to explode. I was already starting to think about where to put them to sleep. So I searched for solutions, and this is how I discovered that my mother had put my brother on a mattress on the ground, otherwise he would throw himself over the edges. And then even Maria Montessori said it: with the mattress at 20 cm from the ground, even the youngest child can be autonomous in getting in and out from the bed without danger.

And so, with a little bit of fear, we decided to try.

Yes, because with the first child it is normal to be scared, scared of not knowing how to identify the dangers, or not being able to protect him or her.

But having a child is like throwing your heart beyond the obstacle and so… why not? The idea of ​​not having barriers is beautiful, we thought. A nice message for tomorrow.

So we organized ourselves, we arranged the house for the babies to come, a few tweaks and some other precautions… A night light and the kitchen door closed!

It was a great joy for us to be able to sit next to them for goodnight stories without filters, without obstacles to overcome. It was easy to put them to sleep together: sitting on a bench, one hand for each of them, or a book to read until bedtime.

Children are free to come and go, of course, but each according to their personality. Two of my children still cried until we would go get them, while the third one just joined us crawling or slept all night long.

One morning, when I just couldn’t get up, I saw the twins reaching my bed. Vera, 10 months old, went to get her brother, to make him stop crying. I saw them like this, crawling towards me. And then I thought I had made the perfect choice for us.

“Il fatto è” is a children’s book, a cheerful, rhythmic and repetitive tale, a simple story of animals and friendship, which tells the story of a brave little duck who prefers to face the bad wolf rather than doing what imposed… and then she changes her mind as soon as she is free to choose by herlself!
“The fact is” is also a book for parents. It tells us how stubborn the desire for independence is for children, and reminds us what is the best way to deal with it: do not insist and let them free to try!
“Il fatto è, by Gek Tessaro, Lapis edition.